Translation of "you gotta admit" in Italian


How to use "you gotta admit" in sentences:

You gotta admit that our relationship is hitting a new level now.
Devi ammettere che la nostra relazione è a tutt'altro livello, ora.
But you gotta admit, we're here because of her.
Ma devi ammettere che è colpa sua se siamo qui.
You gotta admit, that was pretty cool.
Devi ammettere che è stato figo.
Who, you gotta admit, looks a lot like Jane.
Che, devi ammettere, assomiglia parecchio a Jane.
You gotta admit, Emma does look cute.
Devi ammetterlo, Emma è davvero carina.
You gotta admit, it's a really catchy tune.
Dovete ammettere che è veramente orecchiabile.
You gotta admit, though, the look on Stan's face was sheer poetry.
Però la faccia di Stan era un poema!
Oh, boy, you gotta admit that was fun!
Te l'ho detto che ti saresti divertito!
But you gotta admit, you are a little sensitive about this shit.
Ma devi ammetterlo, sei un po' sensibile per queste cose.
Come on, you gotta admit, it has a certain charm.
Su, devi ammettere che ha un certo fascino.
Sorry, sir, but you gotta admit it's starting to feel like we're flying around in circles.
Scusi signore, ma deve ammettere che ci si comincia a sentire come se stessimo volando in tondo.
No, but you gotta admit, it's a Iittle out there.
No, ma devi ammettere che la cosa è un po' strana.
Sheriff, come on, you gotta admit this place is weird.
Sceriffo, andiamo, ammetta che questo posto e' strano.
Well, you gotta admit, back there, that was... that was kind of fun.
Beh, devi ammetterlo, laggiu' e' stato abbastanza... divertente.
You gotta admit, though. Things have gotten crazy around here, man.
Devi ammettere che qui le cose sono diventate assurde.
I mean, you gotta admit, it was pretty rad.
Cioè, devi ammettere, che è davvero forte.
You gotta admit, it's a pretty tough line.
Devi ammettere che e' una battuta figa.
Come on, you gotta admit, it was a rash decision, right?
Dai ammettilo, e' stata una decisione avventata, no?
Okay, so maybe it's not as sexy as dead poultry in Africa, but you gotta admit the timing's a little hinky here, Mark.
Okay, forse non e' affascinante come la moria di volatili in Africa, ma devi ammettere che il tempismo e' un po' sospetto Mark.
You gotta admit, the guy's got Christmas spirit.
Devi ammetterlo, quel tipo sa cos'e' lo spirito natalizio.
You gotta admit we got some good intel tonight.
Abbiamo raccolto delle ottime info, stasera.
You gotta admit it's pretty far out.
Devi ammettere che e' piuttosto strano.
You gotta admit, it's pretty much the psychotherapy jackpot, don't you think?
Devi ammettere che e' quasi come... come... aver vinto il montepremi della psicoterapia.
You gotta admit it felt good, though, didn't it?
Devi ammettere che è stata una bella sensazione, vero?
Come on, I know it's offensive, but you gotta admit, it's funny.
Dai, lo so che è offensivo, ma devi ammettere che è divertente.
You gotta admit it was weird.
Deve ammettere che è stato strano.
Though you gotta admit, This whole circle of people, it's kind of crazy.
Eppure devi ammettere che questa cerchia di persone e' un po' folle.
You gotta admit, I put out a better spread.
Dovete ammetterlo, il mio buffet era migliore.
You gotta admit, this is a genius place to commit a murder.
Devi ammetterlo, la scelta di questo posto per commettere un omicidio e' geniale.
You gotta admit it's a little suspicious.
Non vuoi ammettere che e' sospetto.
1.6363101005554s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?